HOME

PROFILE

MANAGEMENT SOLUTIONS

SERVICES

NETWORK

CLIENT ACCESS

 
 

PICTURE EDITING

 

Creating an English language version of a foreign film requires adaptation to US specifications, editing scenes, text, signs and audio, and adapting the picture to suit a larger audience domestically and internationally. In anticipation of the script rewrite, the editing of an original foreign language project must suit the needs and sensibilities of a broader audience.

 

This begins with deleting unwanted scenes - or even frames - deemed too violent or offensive. Each country may require its own modified version, known as a "cultural edit." Territories often demand more than one edited version, given the inherently different content standards of theatrical, DVD and broadcast.

 

Additionally, multilanguagesignage must often be digitally extracted and replaced, usually for the audience's comprehension but also frequently adapting to local products. The program or film must then be formatted to the DVD and broadcast artistic and technical specifications of each territory.

 

MEDIACONCEPTS is equipped to fulfill the most advanced editing requirements with our state-of-the-art AVID workstations, including the AVID HD and SMOKE. MEDIACONCEPTS video editors are visual artists, with years of experience in translating the director's vision.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

CREATIVE SERVICES

Original Casting

Original Script

Foreign Language Supervision

   Foreign Language ADR

   Theatrical Mix QC

   M&E

 

FILM & TV LOCALIZATION

Foreign Dubbing Overview

Script Rewrite

Picture Editing

Script Translation & Adaptation

Casting

Foreign Language ADR

.

AUDIO

ADR Recording & Editing

SFX & Foley

DVD Mix

Theatrical Mix

Transfer

Music Scoring & Recording

Music Editorial

.

VIDEO

Avid HD

DVD Authoring

Transfer & Duplication

Subtitling

Equipment

.

NETWORK

X-San Fiber Channel Server

Global Network

Security

 

                                      001 818 508 1195

© 2007  Media Concepts